Lista słówek - Dzień Matki, Dzień Dziecka & Dzień Ojca

Hej, haj, heloł!

Mimo tego, że Dzień Matki w Niemczech był już obchodzony, w Polsce jeszcze wszystko przed nami ❤  My świętujemy 26. maja, a w wielu krajach Dzień Matki obchodzony jest w drugą niedzielę maja.

Z tej okazji nauczyć się można kilku słówek związanych z najważniejszą osobą w życiu - z mamą ❤


Mama może świętować podwójnie (na pewno zasłużyła!), ale Dzień Dziecka i Dzień Ojca ma już tylko jedną datę ☺
Dzień Dziecka obchodzimy 1. czerwca, Dzień Ojca 23. czerwca.



Także słówko na dziś:
das Familienfest - święto rodzinne

Miłego!

Jak się bawić, to się... uczyć! Duplo w akcji


Hej, haj, heloł!

Lego. Kto z nas nie zna tych klocków? Kto nie składał, nie marzył, nie nadepnął bosą stopą? 😁 Ja jak na razie w domowym zaciszu jestem na etapie Lego Duplo. Są większe, no i są świetne do zabaw edukacyjnych!

Jakich konkretnie?
Nie tylko do nauki niemieckiego. Można się bawić i w domu ze swoimi pociechami i śmiało uczyć języka obcego, ale i polskiego albo matematyki. Do nauki kolorów - genialne! Przy budowaniu jakichkolwiek konstrukcji wplatam prośby o podanie klocka rot czy dwóch klocków gelb.
Zabawy, jakie urządzam swojemu szkrabowi, to budowanie wieży. Liczę do 10, on składa wieżę z klocków jak najwyższą mu się uda i potem nazywamy kolory 😊 frajdy co niemiara, nazwy same wpadają do głowy, o to właśnie chodzi.
Drugi wariant zabawy: zamykamy oczy i losujemy klocek. Dajemy go uczniowi, który chowa klocek za siebie. My musimy odgadnąć kolor zadając pytania. I tu wszystko zależy od Waszej kreatywności:
Pytania mogą być po niemiecku: Ist das blau? Ist das rot?
Mogą być po polsku (lub niemiecku jak dacie radę): czy ten kolor ma żaba? Czy tego koloru jest kwiat na balkonie? Czy taki kolor ma samochód dziadka? Itp. Do wyboru, do KOLORU 😊

Ogólnie rzecz biorąc, zabawa klockami to świetna odskocznia od multimedialnych form nauczania, bajek w telewizji, ćwiczeń interaktywnych i po prostu od sprzętu.

Dzieci, które znają już litery, mogą bawić się w układanie wyrazów z rozsypanych literek, które są przyklejone na klockach! 😊
Można bawić się w dwóch wersjach: przykleić literki na zupełnie przypadkowych klockach albo przydzielić uczniom misje:

Tomek, szukasz klocków blau i musisz ułożyć nazwę zwierzątka!


Możemy układać całe zdania, ćwiczyć budowę pytań, cokolwiek co nam wpadnie do głowy 😊




Także słówko na dziś:
klocki - die Bausteine

Miłego!

Zusammen można więcej - voll. 2 - matura

Hej, haj, heloł!

Dzisiejszy wpis powstał w ramach projektu "Zusammen można więcej" - projektu, który tworzą germanistki z zamiłowania 💜 Co miesiąc publikujemy wpis na wspólny temat i w każdym wpisie znaleźć można odnośniki do pozostałych wpisów. W ten sposób możecie ogarnąć temat globalnie widziany wieloma parami oczu 👀

Co dzisiaj w ramach projektu?
Jest maj, a jak maj to i matury! W tym roku matura pisemna z niemieckiego jest 14. maja, ale ustne ruszają już szóstego 😳 Dlatego warto sobie zwroty na maturę ustną przypomnieć, utrwalić i utwierdzić się, że się jest przygotowanym 😊

Jak wygląda matura ustna z niemieckiego? 
Matura ustna z języków obcych zdawana jest bez określania poziomu egzaminu i trwa ok. 15 min. Uczeń wybiera zestaw i nie ma dodatkowego czasu na przygotowanie wypowiedzi. Na początku rozmowy komisja może zadać pytania na oswojenie się z sytuacją egzaminacyjną. Pytania te widoczne są tylko dla egzaminującego. O co może zapytać? Na przykład:
Wo möchten Sie die Sommerferien verbringen?
Möchten Sie im Ausland arbeiten? Warum?
Was haben Sie gestern gemacht?
Was bevorzugen Sie: Radio oder Fernsehen? Warum?
Erzählen Sie uns bitte über Ihren letzten Ferientag.

Ogólnie rzecz biorąc, pytania mogą być o Wasze preferencje, plany, życie codzienne i opis czegoś, co się wydarzyło 😊

Po tym wstępie przechodzimy do części głównej egzaminu. Składa się on z 3 zadań:

  • rozmowa z odgrywaniem roli,
  • opis ilustracji i odpowiedź na 3 pytania,
  • wypowiedź na podstawie materiału stymulującego i odpowiedź na 2 pytania.
A potem: Wir danken Ihnen. Ihre Prüfung ist zu Ende.
I po stresie 😎

➠     ➠     ➠

Ogólne polecenia
Beschreiben Sie - proszę opisać
Erzählen Sie - proszę opowiedzieć
Was denken Sie darüber? - Co Pan o tym myśli?
Was meinen Sie dazu? - Co Pan o tym sądzi?
Ich habe ein paar Fragen. - Mam kilka pytań.

Zadanie I - rozmowa z odgrywaniem roli
Pamiętaj, żeby się odnieść do wszystkich czterech elementów wskazanych w poleceniu i rozwinąć swoją wypowiedź (jest to punktowane, o ilu podpunktach uczeń wspomniał, a ile rozwinął!).

Zwroty, które mogą się tu przydać:

Hast du gehört, dass ... - Słyszałeś, że ...
Ich habe letztens gelesen, dass ... - Czytałem ostatnio, że...
Ich habe eine Frage - Mam pytanie
Kannst du mir helfen? - Możesz mi pomóc?
Ich suche - Szukam
Ich hoffe - Mam nadzieję
Ich freue mich, dass - Cieszę się, że
Weißt du ... - Wiesz ...
Zeige mir - Pokaż mi
Ich habe eine Bitte an Dich - Mam do Ciebie prośbę

meiner Meinung nach - moim zdaniem
meiner Ansicht nach - moim zdaniem
ich finde/meine/glaube - sądzę/myślę
Ich bin der Meinung - jestem zdania
Ich habe den Eindruck, dass... - Mam wrażenie, że...
Ich muss zugeben, dass ... - Muszę przyznać, że...
Ich vertrete den Standpunkt, dass... - Reprezentuję pogląd, że...
Es scheint mir - wydaje mi się, że
Kurz gesagt - krótko mówiąc
So viel ich weiß - z tego co wiem
Es geht mir darum, dass... - chodzi mi o to, że...
Es ist schwer zu sagen, ob... - Ciężko powiedzieć, czy...
Ich habe es überhaupt nicht gewusst, dass... - Zupełnie nie wiedziałem, że...
Sie haben Recht, aber... - Ma Pan rację, ale...

💣 po "dass" oraz "ob" występuje szyk końcowy!

Das stimmt. - Zgadza się.
Das meine/finde ich auch. - Też tak uważam.
Ich bin derselben Meinung. - Jestem tego samego zdania.
Ich bin deiner/Ihrer Meinung. - Jestem Twojego/Pana zdania.
Ich stimme dem zu. - Zgadzam się z tym.
Dein Vorschlag gefällt mir. - Twoja propozycja mi się podoba.
Ich finde das Argument überzeugend. - Uważam ten argument za przekonywujący.

Ich bin anderer Meinung. - Jestem innego zdania.
Das ist nicht ganz richtig. - To nie do końca się zgadza.
Ich bin nicht deiner Meinnung. - Nie jestem Twojego zdania.
Das kommt nicht in Frage. - To nie wchodzi w grę.
Ich stimme dir/Ihnen nicht zu. - Nie zgadzam się z Tobą/Panem.
Ich sehe das ganz anders. - Widzę to całkiem inaczej.
Damit bin ich nicht einverstanden. - Z tym się nie zgadzam.
Das überzeugt mich nicht. - To mnie nie przekonuje.
Ich stimme dem nicht zu. - Nie zgadzam się z tym.
Ich stimme damit nicht überein. - Nie zgadzam się z tym.
Ich bezweifle, dass... - Wątpię, że...
Ich finde das Argument nicht überzeugend. - Uważam ten argument za nieprzekonywujący.
Ich finde es nicht richtig/gut, dass... - Uważam, że to nie jest właściwe/dobre, że...

Können wir es anders machen? - Możemy zrobić to inaczej?
Ich schlage vor... - Proponuję...
Ich habe Lust auf... - Mam ochotę na...
Hast du Lust? - Masz ochotę?
Du wirst nicht bereuen. - Nie będziesz żałował.
Meine Idee ist besser, weil... - Mój pomysł jest lepszy, bo...
Wir müssen einen Kompromiss finden. - Musimy znaleźć kompromis.
Das ist sehr nett von dir. - To miło z Twojej strony.
Ich habe andere Pläne. - Mam inne plany.
Ich habe leider keine Zeit. - Niestety nie mam czasu.
Ich kann leider nicht. - Niestety nie mogę.
Ich habe nichts dagegen. - Nie mam nic przeciwko.
In Ordnung. - W porządku.


Zadanie II - opis ilustracji
Pamiętaj, żeby w opisie ilustracji określić miejsce, osoby oraz wykonywane przez nie czynności.
Po opisaniu zdjęcia czy obrazka, egzaminujący zada Ci 3 pytania - nie widzisz ich w swoim arkuszu egzaminacyjnym.

Zwroty, które mogą się tu przydać:

auf dem Bild sehe ich - na obrazku widzę
auf dem Foto gibt es - na zdjęciu jest/są
im Vordergrund - na pierwszym planie
Im Vordergrund sehen wir ... - Na pierwszym planie widzimy ...
vorne - z przodu
im Hintergrund - w tle, na dalszym planie
hinten - z tyłu
vorne befindet sich - z przodu znajduje się
hinten befinden sich - z tyłu znajdują się
Das Bild stellt ... dar. - Obrazek przedstawia ... .
Der Mann/Die Frau sieht glücklich/traurig aus. - Mężczyzna/Kobieta wygląda na szczęśliwą/smutną.
rechts - po prawej
Rechts gibt es ... - po prawej jest/są ...
links - po lewej
auf der linken/rechten Seite - po lewej/prawej stronie
in der Mitte - w środku
oben - na górze
unten - na dole
in der Ecke - w rogu
Auf dem Foto werden 2 Personen dargestellt. - Na zdjęciu zostały przedstawione 2 osoby.
Ich vermute - przypuszczam
Wahrscheinlich - prawdopodobnie
Wahrschenlich befinden sich diese Leute ... - Prawdopodobnie znajdują się te osoby ...
Auf dem Bild können wir sehen, wie ... - Na obrazku możemy zobaczyć, jak ...
auf den ersten Blick - na pierwszy rzut oka

💣 po es gibt używamy rodzajnika nieokreślonego w Akkusativie


Zadanie III - wypowiedź na podstawie materiału stymulującego
Pamiętaj, żeby uzasadnić swój wybór, dlaczego wybierasz taką opcję oraz dlaczego odrzucasz pozostałe.
Po swojej wypowiedzi, egzaminujący zada Ci 2 pytania - nie widzisz ich w Twoim arkuszu.

Zwroty, które mogą się tu przydać:

Ich wähle ..., denn/weil - Wybieram ..., ponieważ ...
Ich entscheide mich für ... - Decyduję się na ...
Am besten ist für mich - Najlepszy jest dla mnie
Ich finde ... am besten. - Uważam ... za najlepszy.
Das Bild Nummer ... passt am besten. - Obrazek numer ... pasuje najlepiej.
Das Foto Nummer ... gefällt mir nicht, weil/denn... - Zdjęcie numer ... nie podoba mi się, ponieważ ...
Es passt zu diesem Thema besser als... - Pasuje do tego tematu lepiej niż ...
Es ist nicht so überzeugend/attraktiv/interessant/auffallend. - Nie jest tak przekonywujący/atrakcyjny/interesujący/rzucający się w oczy.
Ich finde das Poster Nummer ... zu altmodisch. - Uważam, że plakat numer ... jest za bardzo staromodny.

💣 po "weil" występuje szyk końcowy, po "denn" szyk prosty

Pytania, które możemy zadać komisji:
Entschuldigung, darf ich Sie etwas fragen? - Przepraszam, mogę Pana/Panią o coś spytać?
Könnten Sie das bitte wiederholen? - Mógłby Pan to powtórzyć?

Pozostałe zwroty:
außerdem - poza tym
also - zatem
erstens - po pierwsze
zweitens - po drugie
drittens - po trzecie
ich würde sagen - powiedziałbym
ich kann mich irren, aber... - mogę się mylić, ale...
Mir ist gerade eingefallen. - Właśnie wpadło mi do głowy.

➠     ➠     ➠

W pozostałych wpisach dziewczyn z projektu znajdziecie zwroty i wskazówki do pozostałych części matury - zajrzyjcie!
https://majstersztykjezykowy.pl/blog/
https://angelikagriner.pl/blog/
https://niemieckipoludzku.pl

Najważniejsza zasada na maturze? Obniżyć stres na minimum i dać z siebie maksimum! I za to trzymam kciuki 👌💜

Wszystkie niezbędne informacje o egzaminie maturalnym oraz przykładowe arkusze na stronie Centralnej Komisji Egzaminacyjnej:
https://cke.gov.pl/egzamin-maturalny/egzamin-w-nowej-formule/informatory/

Miłego!

Moja matura

Hej, haj, heloł!

Jak tam kasztany? Kwitną? Bo za tydzień rozpoczęcie tegorocznych matur! Zawsze wtedy przypomina mi się moja własna matura, a nieskromnie mówiąc przeszła do historii (przynajmniej w moim liceum).

Ogólnie rzecz biorąc, jestem tym rocznikiem, który miał wszystko nowe: byłam pierwszym rocznikiem gimnazjum, pierwsze egzaminy gimnazjalne i nowa matura. W pierwszym roku to był "ekologiczny dramat" - wszyscy pisali egzamin maturalny na poziomie podstawowym, a po skończeniu komisja pytała, kto chciałby pisać rozszerzenie! Czyli musiało być przygotowane tyle arkuszy, ile osób... 😏 a ile z nich nie wykorzystano???
Ale wracając do tematu... Zdawałam na maturze 2 języki: angielski jako język obcy i niemiecki jako przedmiot dodatkowy. Z obu miałam część ustną i 3 części pisemne: poziom podstawowy i 2 części poziomu rozszerzonego 😨

Co w tym takiego, co może stać się szkolną opowiastką? Jeszcze nic 😊

Przygotowując się do matury większy nacisk kładłam na powtórkę niemieckiego, ponieważ idąc na germanistykę na tym wyniki zależało mi najbardziej. Ale pierwszą maturę ustną miałam z angielskiego... 😊

Już powoli coś świta, co mogło pójść nie tak? 😁

Matura ustna wyglądała wtedy tak, że losowało się zestaw i była chwilka na zastanowienie się. Wylosowałam w zestawie obrazek, na którym była dwójka ludzi dość sporych gabarytów, którzy coś zwiedzali.

Jak był po angielsku "gruby"? O-o... Nie mogłam sobie przypomnieć... Myślę, myślę, czas leci, aż wpadłam na pomysł, że nie użyję tego słowa w opisie 😊 Tylko że widzę dwójkę ludzi, którzy zwiedzają! Genialne!

I teraz sobie wyobraźcie:
Podchodzę do komisji, jakieś pytanie na rozluźnienie i zaczynamy.
In the picture I can see 2 people....
(Reszty opisu nie pamiętam, za błędy żałuję...)
Komisja kiwa zadowolona głowami, jest OK. I nagle pada pytanie:
Do you think, that this men is ill?

Yeeeeeesss, I think, thaaaat this man isss ill, becauuuuse he is ...... dick!

Moja myśl: yeeaaaah! Przypomniałam sobie w takim momencie! Jestem the best!

Uśmiech jaki mi się pojawił po tym zdaniu to był istny banan, lżej na duszy, anioły grają na trąbkach, motyle fruwają, istna błogość.
Ale patrzę na komisję i ich miny nie są tak zadowolone jak moje... No nic, skończyliśmy pozostałe zadania w napiętej atmosferze... Wyszłam i krzyczę do kolegi:

Ej, dobrze powiedziałam, że this man is ill, because he is dick? ... Bzdrynk! Zaświeciła się żaróweczka...
O jaaa!! Powiedziałam dick!!! Boże, nie zdałam, jak ja mogłam tak się pomylić?!


Biadoliłam prawie ze łzami w oczach. Wyszła moja pani od angielskiego i tylko spytała, czy dick to gruby po niemiecku😁 Kazała mi lecieć po słownik, pokazała komisji iiii... Zdałam na 95%!

Po czasie oczywiście się z tego śmiałam, myślałam, że sprawa przycichła i po temacie. Dowiedziałam się, że historia jest dalej żywa, gdy mój 7 lat młodszy brat poszedł do tego liceum i pani na angielskim im to opowiedziała 😁

Także tego... Nie ma co się stresować 😊 Trzeba jak to zawsze powtarzam: stres obniżyć na minimum i dać z siebie maksimum!

Także słówko na dziś:
gruby - dick (niemiecki)
dick (angielski) - wulgarne określenie męskiego narządu

Miłego!

Wielkanocne idiomy z jajem


Hej, haj, heloł!

Niedziela Palmowa za nami, przygotowania świąteczne osiągną niedługo punkt kulminacyjny... Piękny czas, oby nam pogoda sprzyjała i można go było pięknie wykorzystać 💛

Nieodzownym elementem kojarzonym z Wielkanocą jest jajo - dlatego przygotowałam kilka idiomów i zwrotów właśnie z jajem w roli głównej 😊

sich (einander) gleichen wie ein Ei dem anderen - być podobnym jak dwie krople wody

kümmere dich nicht um ungelegte Eier! - nie martw się na zapas!

ein faules Ei - zgniłe jajo (der Letzte ist ein faules Ei! Kto ostatni, ten zgniłe jajo!)


ach du dickes Ei! - ja nie mogę! ja Cię kręcę!

wie aus dem Ei gepellt - wychuchany

jemandem wie ein rohes Ei behandeln - obchodzić się z kimś jak z jajkiem

jemandem auf die Eier gehen - działać komuś na nerwy


Kto ma ochotę na więcej słówek i zwrotów związanych z Wielkanocą, zapraszam na zeszłoroczny wpis. Jest lista słówek, idiomy, domino i piosenka:

https://szprechewdeche.blogspot.com/2018/03/wielkanoc-lista-sowek-idiomy-domino-i.html?m=1

Miłego!

PS. Jestem na etapie odgapiania, jak zrobić zajączka z serwetki :-D

https://m.youtube.com/watch?v=JgMbi9olWY8&t=14s

Zareaguj!


Hej, haj, heloł!

Dzisiaj przed nami zwroty określające naszą reakcję na kogoś propozycję lub pomysł oraz zwroty, którymi możemy wyrazić naszą opinię. Gotowi? Zapraszam!

➠   ➠   ➠

1. Odmowa.
Jak możemy odrzucić zaproszenie i odmówić?

Ich kann leider nicht. = Niestety nie mogę.
Ich habe keine Zeit. = Nie mam czasu.
Ich habe keine Lust. = Nie mam ochoty.
Das ist keine gute Idee. = To nie jest dobry pomysł.
Das kommt gar nicht in Frage! = To w ogóle nie wchodzi w grę!
Ich habe andere Pläne. - Mam inne plany.

2. Zgoda.
A jak możemy zgodzić się na usłyszaną propozycję?

Das ist eine gute Idee. = To dobry pomysł.
Einverstanden! = Zgoda!
Diese Idee gefällt mir. = Ten pomysł mi się podoba.
Ja, so machen wir es! = Tak zrobimy!
Gern! = Chętnie!
Machen wir so! = Zróbmy tak!
Dein Vorschlag gefällt mir. = Twoja propozycja mi się podoba.
Deine Idee gefällt mir! = Twój pomysł mi się podoba!
Deine Idee ist super/toll! = Twój pomysł jest super!

3. Wahanie.
Co możemy powiedzieć, gdy nie jesteśmy pewni?

Ich bin mir nicht sicher. = Nie jestem pewien/pewna.
Ich muss mir überlegen. = Muszę się zastanowić.
Ich denke darüber nach. = Przemyślę to.
Ich gebe dir später Bescheid. = Dam Ci znać później.
Gib mir ein wenig Zeit. = Daj mi trochę czasu.

4. Nie wiem...
Jak wyrazić to, że czegoś nie wiemy?

Keine Ahnung. = Nie mam pojęcia.
Ich weiß nicht. = Nie wiem.
Ich weiß es überhaupt nicht. = W ogóle tego nie wiem.

5. Sądzę...
Jak wydać swoją opinię?

Meiner Meinung nach... = Moim zdaniem... / Według mnie...
Meiner Ansicht nach... = Moim zdaniem /Według mnie
Ich meine, dass... = Myślę, że...
Ich finde/glaube = Uważam
Ich bin der Ansicht, dass... = Jestem zdania, że...

Te zwroty na pewno warto znać, nie tylko na egzaminie, ale w każdej sytuacji 😊

Także słówko na dziś:
zwrot (z wyrazów) - die Redewendung

Miłego!

Zusammen można więcej - voll. 1 - 10 zwrotów na egzamin


Hej, haj, heloł!

Dzisiejszy wpis powstał w ramach projektu "Zusammen można więcej" - projektu, który tworzą germanistki z zamiłowania 💜 Co miesiąc publikowany będzie wpis na wspólny temat, ale z subiektywnego punktu widzenia każdej z nas. I w każdym wpisie znaleźć będzie można odnośniki do pozostałych wpisów. W ten sposób będziecie mogli ogarnąć temat globalnie widziany wieloma parami oczu 👀

Co dzisiaj w ramach projektu?
Dzisiaj - tam ta da tam - pierwszy wpis! ❤
Jest kwiecień, czyli miesiąc egzaminów, i z tym powiązane są nasze wpisy. Chcemy przedstawić Wam 10 najpotrzebniejszych zwrotów na egzamin (oczywiście według nas) oraz zaoferować jedno ćwiczenie typowo egzaminacyjne! Można sprawdzić siebie lub świetnie wykorzystać na zajęciach z uczniami. Zatem zapraszam!

➽    ➽    ➽

Egzaminy, które uwzględniłyśmy, to egzamin gimnazjalny i egzamin ósmoklasisty.
Egzamin ósmoklasisty przeprowadzony będzie pierwszy raz, egzamin gimnazjalny ostatni raz i może być zdawany na poziomie podstawowym lub rozszerzonym.

Gdzie wykorzystamy zatem typowe zwroty?
W rozumienu tekstu słuchanego i czytanego często występują podobne pytania: o czym jest tekst, kto chciałby coś zrobić itp. oraz w części znajomość funcji językowych, gdzie trzeba wybrać właściwą reakcję. Oczywiście zwrotów typowych jest całe mnóstwo, ale my skupmy się na 10.


1. Ich finde das Buch spannend.
Jedno z częstszych poleceń: wyraź swoją opinię, powiedz, że uważasz, że ten film jest ciekawy, książka interesująca a przedstawienie nudne, wyraź pozytywną czy negatywną opinię na temat swojej cioci, sąsiadki itd.
Ich finde das Buch spannend. = Uważam, że książka jest ciekawa.
Ich finde den Film langweilig. = Uważam, że ten film jest nudny.
Ich finde meine Tante sehr nett. = Uważam, że moja ciocia jest bardzo miła.
O czym trzeba pamiętać? Osobę lub rzecz, którą oceniamy, podajemy w języku niemieckim w bierniku, zaraz potem dajemy naszą ocenę.
* A jak zapytamy o kogoś opinię? Np. Wie findest du den Film? - Co sądzisz o tym filmie?

2. Ich kann leider nicht.
Twój kolega zaprasza Cię do kina, ale musisz niestety odmówić. Co powiesz?
Ich kann leider nicht. = Niestety, nie mogę.

3. Das ist eine gute Idee!
Kolega się nie zniechęcił i drugi raz zaprasza Cię do kina. Tym razem ten pomysł Ci się podoba i się zgadzasz. Co powiesz?
Das ist eine gute Idee! = To dobry pomysł!

4. Keine Ahnung!
Ktoś pyta Cię o coś, o drogę, o godzinę, o cokolwiek, a ty nie masz pojęcia. Co powiesz?
Keine Ahnung! = Nie mam pojęcia!

5. Verboten!
Zwrotem często wykorzystywanym w ćwiczeniach na rozumienie tekstów jest wykorzystanie podobnych znaczeń jak w parze "verboten" - "zabronione" oraz "nicht erlaubt" - "nie pozwolone". Znaczenie to samo, słówka nie, i na tym polega sprawdzenie zrozumienia tekstu 😊


6. Zu welchem Bild passt...?
Pytanie stosowane w słuchankach i czytankach:
Zu welchem Bild passt...? = Do którego obrazka pasuje...?
Zu welchem Bild passt dieses Gespräch/dieser Text/diese Anzeige? = Do którego obrazka pasuje ta rozmowa/ten tekst/to ogłoszenie?

7. Worüber sprechen...?
Worüber sprechen...? = O czym rozmawiają...?

8. Wo findet dieses Gespräch statt?
Gdzie odbywa się ta rozmowa?

9. Was möchte...?
To pytanie może kończyć się na wiele sposobów.
Was möchte...? = Co chciałby/ chciałaby...?
Was möchte die Frau essen? = Co chciałaby ta ani zjeść?
Was möchte der Mann kaufen? = Co chciałby ten pan kupić?

10. Wo befindet sich...?
Wo befindet sich...? = Gdzie znajduje się...?

To jest moja subiektywna dziesiątka zwrotów, które często występują na egzaminie. Oczywiście równie często mogą występować zwroty, których uczymy się w trakcie nauki, jak np. zu Hause - w domu, in der Ecke - w rogu, mit dem Bus - autobusem czy um wie viel Uhr - o której godzinie 😊 Dlatego zapraszam do przeczytania wpisów pozostałych dziewczyn, gdzie też przedstawiają swoją top 10!

Angelika Griner - trener języka niemieckiego
https://angelikagriner.pl/blog/

Majstersztyk Językowy - niemiecki online
https://majstersztykjezykowy.pl/blog/

Niemiecki po ludzku
https://niemieckipoludzku.pl

Mam nadzieję, że zwroty Wam pomogą w zdobyciu zadowalającego wyniku na egzaminie. A żeby się sprawdzić (lub uczniów) zapraszam do wykonania zadania:


Jeśli nie jesteś pewien odpowiedzi, możesz przesłać mi je na maila lub przez Facebooka - chętnie sprawdzę.

A tu wpisy z projektu na ten sam temat:
https://niemieckipoludzku.pl/10-zwrotow-ktore-przydadza-ci-sie-na-egzaminie/

https://angelikagriner.pl/blog/10-zwrotow-ktore-powinienes-znac-do-egzaminu-osmoklasisty/

https://majstersztykjezykowy.pl/2019/04/03/10-zwrotow-na-egzamin-gimnazjalny-projekt-zusammen_mozna_wiecej/

Także słówko na dziś:
die Examensangst - strach przed egzaminem

Miłego!

Lista słówek - Dzień Matki, Dzień Dziecka & Dzień Ojca

Hej, haj, heloł! Mimo tego, że Dzień Matki w Niemczech był już obchodzony, w Polsce jeszcze wszystko przed nami ❤  My świętujemy 26. maja,...