Wpis przeniesiony: Łamańce językowe

Hej, haj, heloł!
Kto z nas nie łamał sobie języka na "stół z powyłamywanymi nogami"... Ile radochy było, gdy męczyło się spotkanego obcokrajowca, żeby powiedział "w Szczebrzeszynie chrząszcz brzmi w trzcinie"... Ile dzieciaków może się pochwalić, jak się nauczą łamańca "Król Karol kupił królowej Karolinie korale koloru koralowego"...

Jaki jest najtrudniejszy łamaniec? Dla jednych "Jola lojalna", dla innych "Szedł Sasza suchą szosą", a dla mnie? "Pocztmistrz z Tczewa". Mało znany łamaniec, mi kojarzący się z zajęciami emisji głosu (ponoć moje "trz" było bardzo podobne do "cz", co miałam poćwiczyć, hm). A jakie łamańce językowe są według mnie ciekawe po niemiecku? Zapraszam do mojej subiektywnej listy :)
Lista nie jest ułożona ani alfabetycznie, ani od najlepszego czy najgorszego. Ot tak, co mi ślina na język przyniesie (ten połamany po szybkim przeczytaniu wszystkiego).
1. Der Potsdamer Postkutscher putzt den Potsdamer Postkutschkasten.
2. Wenn der Benz bremst, brennt das Benz-Bremslicht.
3. In Ulm und um Ulm und um Ulm herum.
4. Im Hamburger Stadtpark parkt man am Parkrand.
5. Blaukraut bleibt Blaukraut und Brautkleid bleibt Brautkleid.
6. Allergischer Algerier, algerischer Allergiker.
7. Wer gegen Aluminium minimal immun ist, besitzt Minimalaluminiumimmunität.
8. Esel essen Nesseln nicht, Nesseln essen Esel nicht.
9. Zwanzig Zwerge zeigen Handstand: zehn im Wandschrank, zehn am Sandstrand.
10. Vier fünfmal vervierfacht macht mehr als fünf viermal verfünffacht.
11. Russische Russen rutschen russische Rutschen russisch runter.
12. Bismarck biss Mark, bis Mark Bismarck biss.
13. Fischers Fritze fischt frische Fische.
14. Messwechsel, Wachsmaske. Wachsmaske, Messwechsel.  -> do szybkiego mówienia, aż język się poplącze :-)
15. I wisienka na torcie:
Hirsch heißt er!
Szybko kilkatrotnie powtarzane brzmi "Hier scheißt er!" :-D

I jak? :-) języki poplątane? Ja często wykorzystuję łamańce, czy jak odpowiadają tematowi lekcji, czy jak pojawi się pasujące słówko na lekcji, czy jak jest dzień tak zwany luźniejszy. Uwielbiam jak uczniowie prześcigają się "In Ulm und um Ulm und um Ulm herum" :-) a Wam? Który łamaniec podoba się najbardziej?
Słówko na dziś:
Łamaniec językowy - der Zungenbrecher
Miłego!

1 komentarz:

  1. Blaukraut bleibt Blaukraut und Brautkleid bleibt Brautkleid. Br i bl pomieszane z kr i kl - czad!
    Chociaż "Vier fuenfmal vervierfacht macht mehr als fuenf viermal verfuenffacht" to nawet ciężko napisać... :O

    OdpowiedzUsuń